“自大”常见的英文表达有 arrogant、conceited、overconfident 或 pompous ,具体使用可根据语境和表达侧重来选择:
arrogant:指人过于自负,表现出傲慢无礼的态度,对他人缺乏尊重,常带有贬义色彩。
例句:He's so arrogant that he never listens to anyone else's opinions.(他太自大了,从来不听别人的意见。 )
conceited:侧重于形容人自我感觉过于良好,对自己的能力、外貌等方面过度自负,认为自己在各方面都优于他人。
例句:She's very conceited about her singing voice.(她对自己的歌声非常自负。 )
overconfident:强调过度自信,这种自信可能超出了实际能力或情况,不一定带有不尊重他人的意味,但可能因盲目自信而导致错误判断。
例句:Don't be overconfident; you still have a lot to learn.(不要过于自大,你还有很多要学的。 )
pompous:通常用来形容人举止、言语或态度过分庄重、自负,带有一种装腔作势的感觉,常用于描述那些试图通过外在表现来显示自己重要或优越的人。
例句:The politician gave a pompous speech full of self-importance.(这位政治家发表了一篇自负的演讲,充满了自我重要感。 )