“什么地方都没有”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Nowhere
这是最直接、最常用的翻译,表示“没有任何地方”或“无处”。
示例:I looked everywhere, but I found him nowhere.(我到处找,但哪儿也没找到他。)
2、 Not anywhere
这也是一个常用的表达,与“nowhere”意思相近,但语气上可能稍显正式或书面一些。
示例:He is not anywhere to be found.(他哪儿都找不到。)
3、 In no place
这种表达较为正式,较少在日常对话中使用,但在某些书面语境中可能更为贴切。
示例:The evidence was in no place to be discovered.(证据在任何地方都找不到。)不过,更自然的表达可能是“The evidence could not be found anywhere.”
4、 At no location(或类似结构)
这种表达同样较为正式,强调在某个或任何具体位置都找不到。
示例:The missing item was at no location in the house.(丢失的物品在房子里的任何地方都找不到。)但更常见的表达可能是“The missing item could not be found anywhere in the house.”