“什么都读的”可以翻译为 “who reads everything” 或者 “a voracious reader of everything”(后一种表达更强调阅读欲望的强烈和广泛性,但稍显正式)。在更日常的语境中,“who reads all kinds of things” 也是一个不错的选择,它更侧重于表达阅读的多样性。
如果用于描述一个人阅读习惯广泛,不挑书,也可以说 “someone who reads widely” 或 “an omnivorous reader”(“omnivorous” 原意为“杂食的”,这里引申为阅读广泛,不拘一格)。