“偷偷溜出”常见的英文表达有 sneak out、slip out 或 steal out 。
sneak out:使用频率较高,强调以隐蔽、不引人注意的方式离开,常带有一种不想被人发现的意味。例如:He tried to sneak out of the house while his parents were asleep.(他试图在父母睡着时偷偷溜出房子。 )
slip out:侧重于快速、悄悄地离开,有一种趁人不注意迅速行动的感觉。例如:She managed to slip out of the party before anyone noticed.(她趁没人注意,悄悄地从派对上溜走了。 )
steal out:相对比较正式或文学化一些,同样表示悄悄地、不声张地出去。例如:The thief stole out of the building in the dead of night.(小偷在深夜悄悄溜出了那栋大楼。 )