“不滴水的”可以翻译为“drip-free” 、“non-dripping” 或 “water-drip-proof”(根据具体语境选择,前两者更常用)。
“drip-free”强调没有滴水的现象,常用于描述产品(如水龙头、容器等)在正常状态下不会滴水。例如:This faucet is drip-free.(这个水龙头不滴水。)
“non-dripping”同样表示不滴水的,侧重于描述具有不滴水这一特性的物质或产品。例如:a non-dripping paint(一种不滴落的油漆) 。
“water-drip-proof” 更侧重于表示有防水滴(渗透)的能力,常用于一些设备或装置,强调能防止水滴进入或造成影响。例如:a water-drip-proof electrical box(防水滴的电箱 ) 。