“将军任期”可以翻译为 “general's term of office” 或 “the tenure of a general”。
general's term of office:直接指出了是“将军”的“任期”,语义清晰明确。
the tenure of a general:“tenure”本身就有“任期;任职期”的含义,加上“of a general”限定为将军的任期,同样准确。