“紧急第”这样的表述不太完整和清晰,推测可能是想表达类似“紧急第一(事项/情况等)”之类的意思。
如果是“紧急第一事项”,可以说 “top urgent matter” ;如果是“紧急第一情况”,可表达为 “the most urgent situation” 。
如果“紧急第”有其他特定含义,请提供更多背景信息以便给出更准确的翻译。