“紧急第”这种表述不太完整和准确,推测可能想表达类似“紧急第一(事项/优先级等)”的意思。如果是“紧急第一事项”,可以说“the top urgent matter” ;如果是强调“紧急第一优先级”,可以说“the highest - priority urgent task” 。
如果“紧急第”有其他特定含义,请补充更多背景信息,以便给出更精准的翻译。