“拖着”在英语中有多种表达方式,具体取决于上下文和所描述的动作或状态。以下是一些常见的翻译:
1、 dragging:
当描述某人或某物被缓慢地、不情愿地拉着移动时,可以使用“dragging”。例如,“He was dragging his feet, reluctant to go.”(他拖着脚步,不愿去。)
2、 procrastinating:
当描述某人故意拖延做某事时,可以使用“procrastinating”。例如,“She keeps procrastinating on her homework.”(她一直在拖着不做作业。)
3、 lingering 或 hanging around:
当描述某人在某个地方逗留、不离开时,可以使用“lingering”或“hanging around”。例如,“He was lingering at the door, not wanting to leave.”(他拖着不离开,站在门口。)或“She was hanging around the office, hoping to catch a glimpse of him.”(她在办公室附近拖着不走,希望能看到他一眼。)
4、 putting off:
当描述某人推迟做某事时,可以使用“putting off”。例如,“They keep putting off the meeting.”(他们一直在拖着不开会。)
5、 delaying:
当描述因某种原因而推迟或延迟某事时,可以使用“delaying”。例如,“The project is being delayed due to budget issues.”(由于预算问题,项目一直在拖着。)
6、 dragging on:
当描述某事持续很长时间且进展缓慢时,可以使用“dragging on”。例如,“The negotiations have been dragging on for months.”(谈判已经拖了好几个月了。)