“拼命挣钱”可以翻译为 “work desperately to earn money” 或 “struggle hard to make money”。
“work desperately to earn money” 强调了工作的努力程度和迫切性,“desperately” 传达出一种不顾一切、拼尽全力的感觉。
“struggle hard to make money” 则侧重于描述为了挣钱而经历的艰辛和努力,“struggle” 体现出奋斗、挣扎的过程。
这两个表达都能较好地传达出“拼命挣钱”的含义,具体使用哪个可根据语境和个人偏好来决定。