“可提炼的”可以翻译为 “refinable” 或 “extractable”,具体使用哪个词取决于上下文和想要表达的具体含义:
refinable:通常用于描述可以通过提炼、精炼等过程得到更纯净或更有价值产品的物质或材料。例如,在金属加工或石油提炼行业中,可能会说某种矿石或原油是“refinable”,意味着它可以被提炼成更有用的产品。
extractable:更侧重于描述可以从某种混合物或原料中提取出来的物质或成分。例如,在化学或制药领域,可能会说某种化合物或成分是“extractable”,表示它可以从原料中被提取出来。
在更广泛的语境下,如果只是泛指某物具有被提炼或提取的潜力或特性,而不特指具体的提炼或提取过程,“refinable” 可能是一个更通用的选择。然而,如果强调的是从混合物中分离出特定成分的过程,“extractable” 则可能更为贴切。