“外侨”常见的英文表达是 “foreign national” 或 “alien(较传统说法)”,也可用 “expatriate(常指因工作等原因居留外国的本国或他国公民,语境较宽泛)” 等,具体使用需结合语境:
foreign national:这是较为常用且中性的表达,指持有外国国籍、居住在他国的人,例如:Foreign nationals living in the country are required to register with the local authorities.(居住在该国的外侨需要向当地政府登记。)
alien:该词传统上用于指外侨,但在一些语境下可能带有一定正式或法律色彩,甚至在部分情况下会给人稍显生硬或过时的感觉,不过在法律文件或正式文本中仍会使用,例如:The new immigration law affects all aliens residing in the country.(新的移民法影响所有居住在该国的外侨。)
expatriate:常简称为“expat”,侧重指因工作、生活等原因离开本国、在外国长期居住的人,不一定是持有外国国籍,更多强调离开本国在海外生活这一状态,例如:Many expatriates in this city work for multinational corporations.(这座城市里的许多外侨在跨国公司工作 。)