“土块一样的”可以翻译为“clod-like” 或者 “like a clod of earth”。其中,“clod” 指的是“土块”,“-like”作为后缀,表示“像……一样的”。所以“clod-like”直接表达了“像土块一样的”意思;而“like a clod of earth”则是更直白的描述,意为“像一块土那样”。