“离奇”常见的英文表达有 bizarre、strange、peculiar、fantastic(此处侧重“奇异得超乎常理”)、outlandish 等,具体使用哪个词需根据语境和想要表达的侧重点来选择:
bizarre:强调极其古怪、荒诞,超出常理,常用来描述一些难以理解或解释的事情。例如:The story had a bizarre twist at the end.(这个故事结尾有个离奇的转折。 )
strange:使用最为广泛,指不寻常、奇怪,与常见或预期的不同。例如:It's strange that he didn't come to the party.(他没来参加聚会,这事有点离奇。 )
peculiar:侧重指独特的、与众不同的,有时带有一种微妙或难以言喻的怪异感。例如:There was a peculiar smell in the room.(房间里有一股离奇的气味。 )
fantastic:原意有“极好的、奇妙的”,但在某些语境下也可表示“离奇的、荒诞不经的”,带有一种夸张的意味。例如:a fantastic tale of adventure(一个离奇的冒险故事 )
outlandish:指非常奇特、异乎寻常的,常带有一种荒诞、不合常规的色彩。例如:His outlandish ideas often surprised people.(他那些离奇的想法常常让人感到惊讶。 )