“垃圾似的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 trashy:
形容词,意为“像垃圾的;低劣的;无价值的”。
示例:This movie is so trashy.(这部电影太垃圾似的了。)
2、 rubbish-like 或 garbage-like:
这两个短语直接描述了“像垃圾一样的”感觉。
示例:The food they served was rubbish-like.(他们提供的食物像垃圾似的。)
示例:The room was in a garbage-like state.(房间乱得像垃圾似的。)
3、 lousy(在口语中有时也可表达类似意思,但更侧重于“糟糕的、差劲的”):
形容词,意为“极差的;令人不快的”。
示例:That was a lousy performance.(那场表演太垃圾似的了,即太差劲了。)不过,lousy并不直接等同于“垃圾似的”,但在某些语境下可以传达相似的负面评价。
4、 crappy(非正式用语,表示“质量很差的、糟糕透顶的”):
形容词,常用于口语中。
示例:This car is crappy.(这辆车太垃圾似的了。)
在正式或书面语境中,“trashy”或“rubbish-like/garbage-like”更为贴切;而在口语或非正式场合,“crappy”也是一个常用的表达。