“浅见”常见的英文表达有 “shallow view” 、“superficial opinion” 或 “my humble/modest opinion”,具体使用可根据语境和表达意图来选择:
shallow view: “shallow”有“浅薄的、肤浅的”意思,“shallow view”强调观点缺乏深度,思考不够深入。例如:This is just my shallow view on this matter.(这只是我对这件事的浅见 。)
superficial opinion: “superficial”同样表示“表面的、肤浅的”,“superficial opinion”突出观点只是停留在表面,没有触及到核心或深层次内容。例如:His superficial opinion on the economic issue didn't take into account many important factors.(他对这个经济问题的浅见没有考虑到许多重要因素。 )
my humble/modest opinion:这是一种比较委婉、礼貌的表达方式,“humble”和“modest”都有“谦逊的”含义,用这种方式表达自己的观点,显得比较谦逊,不显得过于自负。例如:In my humble opinion, we should take a more cautious approach.(依我浅见,我们应该采取更谨慎的方法。 )