“剪除”常见的英文表达有 prune、eliminate、remove 或 cut out ,具体使用哪个词取决于语境:
prune:侧重于修剪、删减,常用于园艺中修剪枝叶,也可用于比喻“精简、裁减(机构、人员等)”,以提升效率或健康状态。例如:Prune the overgrown branches to keep the tree healthy.(修剪过长的枝条,保持树木健康。)
eliminate:意为“消除、根除、剪除”,强调彻底去除不需要的事物、人或问题,常用于较为正式或严肃的语境。例如:We need to eliminate all the hidden dangers.(我们需要剪除所有的隐患。)
remove:意为“移除、除去”,是比较通用的表达,可用于各种场景,表示将某物从原处拿开或去掉。例如:Remove the weeds from the garden.(把花园里的杂草剪除掉 。)
cut out:较为口语化,有“剪除、切除、停止做(某事)”的意思。例如:You should cut out all the unhealthy habits.(你应该剪除所有不健康的习惯 。)