“折臂固定”可以翻译为 "arm splinting" 或 "immobilization of a fractured or injured arm" 。
"arm splinting" 直接表达了用夹板固定手臂的动作,简洁明了,常用于医学或急救场景。
"immobilization of a fractured or injured arm" 则更具体地描述了固定手臂的目的,即针对骨折或受伤的手臂进行固定,适用于需要详细说明的场合。
在实际应用中,可以根据具体语境选择合适的翻译。如果强调的是固定动作本身,可以使用“arm splinting”;如果需要说明固定的原因或对象,则可以使用“immobilization of a fractured or injured arm”。