“非凡群”可译为 "Extraordinary Group" 或 "Exceptional Community",具体选择取决于语境:
1、 "Extraordinary Group"
适用于强调成员能力、成就或群体特质远超常规的场景(如精英团队、创新组织等)。
例句:This extraordinary group of scientists has made groundbreaking discoveries.(这个非凡的科学家团队取得了突破性发现。)
2、 "Exceptional Community"
更侧重群体凝聚力、独特性或文化价值(如兴趣社群、特殊群体等)。
例句:The exceptional community of artists fosters creativity and collaboration.(这个非凡的艺术家群体促进了创意与合作。)
其他选择(根据具体语境):若指社交媒体群组:"Exceptional Online Group" 或 "Dynamic Community"(动态社群)。
若指学术/专业组织:"Distinguished Fellowship"(杰出团体)。
建议根据使用场景(如团队、社群、组织等)选择最贴切的词汇组合。