“洗手间”常见的英文表达有 restroom、bathroom 或 toilet,具体使用哪个词取决于语境和地区习惯:
1、 Restroom(美式英语)
在公共场所(如商场、餐厅、机场等)中,常使用 restroom 指代“公共洗手间”,是比较礼貌和正式的说法。
例句:Could you tell me where the restroom is?(请问洗手间在哪里?)
2、 Bathroom(美式英语)
在美国,bathroom 常用于家庭环境,指带有淋浴或浴缸的卫生间,但在公共场所也可能被用来指代洗手间。
例句:I need to use the bathroom.(我需要用一下洗手间。)
3、 Toilet(英式英语,也用于美式口语)
在英国,toilet 是最常用的表达,指“厕所”或“洗手间”。在美国口语中,toilet 也被广泛使用,但在正式场合可能稍显不礼貌。
例句:The toilet is over there.(洗手间在那边。)
Lavatory(正式或航空用语)
在飞机上或正式场合中,可能会使用 lavatory,意为“盥洗室”或“厕所”。
例句:The lavatory is located at the back of the plane.(盥洗室在飞机尾部。)
WC(缩写,常见于欧洲)
WC 是 “Water Closet” 的缩写,意为“厕所”,常见于欧洲国家的公共洗手间标识。例句:The WC is just around the corner.(洗手间就在拐角处。)
公共场所(如商场、餐厅):推荐使用 restroom(美式)或 toilet(英式)。
家庭环境:常用 bathroom(美式)或 toilet(英式)。
正式场合或航空用语:可使用 lavatory。
欧洲:可能会看到 WC 的标识。
根据具体语境和地区选择合适的表达即可!