“定金”常见的英文表达有 “deposit” 或 “down payment”,二者在特定语境下均可使用,但存在一定区别:
deposit:
含义:指为确保交易或租赁等达成,预先支付的一部分款项,若交易正常进行,该款项通常会计入总价;若交易未达成(因支付方违约),一般不予退还。
例句:We need to pay a deposit of 20% when we book the venue.(我们预订场地时需要支付20%的定金。)
down payment:
含义:主要指在购买大宗商品(如房屋、汽车等)时,首次支付的一部分款项,后续通常还需分期付款,以完成全部交易。
例句:They made a down payment of 30% on the new house.(他们为新房子支付了30%的首付款。)