“投弹手”常见的英文表达是 “bomber” 或 “bombardier”,具体使用取决于语境:
1、 “bomber”
指执行轰炸任务的飞机(如“bomber plane”轰炸机),也可用于指代执行投弹任务的士兵或操作员,尤其在军事语境中。
例句:The bomber carefully aimed at the target.(投弹手谨慎地瞄准了目标。)
2、 “bombardier”
原指火炮操作员,现多用于军事领域,特指负责投弹或操作火炮的士兵(尤其在美国军事术语中)。
例句:The bombardier calculated the exact coordinates for the drop.(投弹手计算了投弹的精确坐标。)
其他相关表达:若指“投掷手”(如运动中的投手),可用 “pitcher”(棒球)或 “thrower”(通用)。
若指“炸弹投放装置”,可用 “bomb dispenser” 或 “bomb-dropping mechanism”。
总结:军事语境中,“bomber” 或 “bombardier” 均可,但需根据具体角色(如飞机操作员或地面士兵)选择。
非军事语境中,建议结合上下文补充说明(如“a soldier specializing in bomb-dropping”)。