“隐者”常见的英文表达是 “recluse” 或 “hermit”,二者都可用于描述隐居的人,但在语义和使用场景上存在一些细微差别:
recluse:
词性:名词,也可作形容词。
含义:指那些主动选择远离社会、独处生活的人,往往带有一种因个人偏好或内心需求而刻意与社会保持距离的意味,更强调与社会的隔绝状态,这种隔绝可能是出于对社交的厌恶、对宁静的追求或是其他个人原因。
例句:The old man lived as a recluse in the mountains for decades.(这位老人在山里隐居了几十年。 )
hermit:
词性:名词。
含义:同样指隐居者,但常带有一种宗教、精神修行或苦行僧式的意味,历史上很多隐士是为了追求精神上的超脱、宗教信仰的修炼或逃避尘世的纷扰而选择隐居生活,这个词在宗教文化背景中使用更为频繁。
例句:In ancient times, many hermits sought spiritual enlightenment in the wilderness.(在古代,许多隐士在荒野中寻求精神上的启迪。 )