“带有玫瑰香味的”可以翻译为 "with a rose fragrance" 或 "having a rose scent"。
“fragrance” 侧重于指宜人的香气,常用于描述香水、花香等;
“scent” 则更强调气味本身,无论是自然散发的还是人工添加的。
两者在此语境下均可使用,具体选择可根据上下文或表达偏好决定。例如:
This perfume has a delicate rose fragrance.(这款香水带有一种精致的玫瑰香味。)
The lotion leaves your skin feeling soft and smelling of roses(或 with a rose scent).(这款乳液能让你的皮肤变得柔软,并散发出玫瑰香味。)