“泼溅”常见的英文表达有 splash、spatter 或 slosh(具体用法有细微差别):
1、 splash:
读音:英 [splæʃ];美 [splæʃ]
释义:动词,意为“泼洒;溅湿;(液体)溅落;飞溅;(水)泼溅声;哗啦哗啦的溅水声”等;也可作名词,表示“泼洒声;溅起的水花;污点;斑迹;少量”等。
例句:
The children were splashing about in the pool.(孩子们在池子里嬉水溅水花。)
The car splashed through puddles.(汽车溅着水花从水洼中驶过。)
2、 spatter:
读音:英 [ˈspætə(r)];美 [ˈspætər]
释义:动词,意为“(使)溅落;(使)飞溅;(使)洒落;(雨点等)噼里啪啦地落下”等;也可作名词,表示“飞溅物;小滴;雨声;噼里啪啦的声音”。
例句:
Mud spattered all over the car.(泥浆溅得汽车上到处都是。)
The rain spattered against the window.(雨点噼里啪啦地打在窗户上。)
3、 slosh:
读音:英 [slɒʃ];美 [slɑːʃ]
释义:动词,意为“(使液体)泼溅;哗啦哗啦地移动;(脚步沉重地)涉水而行;(液体)溅出”等,通常用于描述液体大量且随意地泼溅或流动。
例句:
The water sloshed over the sides of the boat.(水从船边泼溅出来。)
Don't slosh your drink around.(别把你的饮料泼得到处都是。)