“挤出”在英语中有多种表达,具体取决于语境,以下是一些常见的翻译:
1、 squeeze out:
这是最常用的表达之一,适用于描述通过施加压力将某物从另一物中挤出,如“挤出牙膏”(squeeze out the toothpaste)、“挤出时间”(squeeze out some time)等。
2、 extrude:
这个词在工程和制造业中更为常见,指通过模具或压力将材料(如塑料、金属)挤出成特定形状,如“挤出成型”(extrusion molding)。
3、 force out:
强调使用力量将某物从其原本所在的位置或容器中挤出,如“用钳子挤出钉子”(force out the nail with pliers)。
4、 press out:
指通过按压的方式将某物挤出,如“压出果汁”(press out the juice)。
5、 eject:
在某些特定语境下,如“弹出”(如从机器或设备中弹出某物)或“驱赶”(如从某地驱赶某人),“eject”也可以作为“挤出”的一种翻译,但更侧重于突然或强制性的移除。不过,在描述液体或物质的挤出时,“eject”并不常用。
6、 ooze out(非正式):
指液体或物质缓慢而持续地渗出或挤出,如“伤口渗出脓液”(the wound oozed out pus),但这种表达较为非正式,且侧重于描述渗出的过程。