“涤罪的”常见的英文表达可以是 “purifying” 或 “atoning”,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
purifying:更侧重于“净化”的意味,强调通过某种过程或行为去除罪恶、不洁之物,使心灵或事物变得纯净。例如,在宗教或精神层面,可能指通过祈祷、忏悔等方式来净化灵魂,此时“purifying”是一个合适的选择。
atoning:则更侧重于“赎罪”或“补偿”的意味,强调通过某种行为或牺牲来弥补过错或罪恶,以获得宽恕或和解。在宗教语境中,可能指通过特定的仪式或行为来赎罪,此时“atoning”更为贴切。