“信物”常见的英文表达是 “token of affection” 或 “keepsake”,也可根据具体语境使用 “memento”、“symbolic gift” 等。以下为详细解析:
1、 token of affection
含义:直接表达“作为情感或爱意的象征之物”,常用于描述恋人、亲友间传递深情的物品(如戒指、信件)。
例句:The locket he gave her was a token of affection they’d cherish forever.(他给的吊坠是他们永远珍视的爱情信物。)
2、 keepsake
含义:侧重“具有纪念意义的物品”,不局限于情感,也可用于普通纪念品(如毕业礼物、旅行纪念品)。
例句:She kept the old photo as a keepsake of her childhood.(她保留那张旧照片作为童年的纪念。)
3、 memento
含义:更正式的词汇,指“唤起回忆的物品”,常用于文学或正式场合(如博物馆藏品描述)。
例句:The medal served as a memento of his military service.(勋章是他军旅生涯的纪念物。)
4、 symbolic gift
含义:强调物品的象征意义,适用于需要明确解释信物深层含义的语境。
例句:The handkerchief was a symbolic gift representing their unbreakable bond.(手帕是象征他们牢不可破纽带的礼物。)
选择建议:描述恋人间的信物 → token of affection
纪念品或普通留念物 → keepsake
文学或正式表达 → memento
强调象征意义时 → symbolic gift
根据具体场景灵活选用,可使表达更精准自然。