“乱发脾气”常见的英文表达有 “lose one's temper unreasonably” 、“fly off the handle for no good reason” 或 “have a temper tantrum without justification” 。以下为你展开介绍:
解析:“lose one's temper” 是固定短语,意为“发脾气”;“unreasonably” 表示“不合理地,无理地”,整体意思就是“无理地发脾气”,也就是“乱发脾气”。
例句:He always loses his temper unreasonably when he's under a lot of pressure.(他压力一大就总是乱发脾气。)
解析:“fly off the handle” 是一个习语,形象地描述人突然失去控制、发脾气;“for no good reason” 表示“没有正当的理由”,组合起来就是“毫无理由地突然发脾气”,即“乱发脾气”。
例句:Don't fly off the handle for no good reason. It's not a big deal.(别毫无理由地乱发脾气,这没什么大不了的。)
解析:“have a temper tantrum” 指“发脾气,闹脾气”,通常用于描述孩子或情绪容易失控的人;“without justification” 表示“没有正当理由”,此表达强调发脾气缺乏合理的依据。
例句:She had a temper tantrum without justification in front of everyone, which was really embarrassing.(她在大家面前毫无理由地乱发脾气,真的很尴尬。)