“综合体”常见的英文表达有 complex、complexity(抽象概念的综合体时可用其名词形式,但更常用complex指实体) 、syndrome(侧重指某种综合征或症候群这类特殊综合体) 、composite 或 conglomerate ,具体使用需根据语境:
complex:最为常用,指由多个部分、元素或功能组成的综合体、建筑群或体系等,可用于描述各种实际存在的或抽象的概念综合体。例如:
a shopping complex(购物中心综合体,指由多个商店、娱乐设施等组成的建筑群)
a sports complex(体育综合体,包含多种体育设施)
a complex system(复杂系统,指由多个相互关联部分组成的系统)
syndrome:医学上指“综合征”,即由多种症状和体征构成的一组病症;也可用于比喻,指某种具有共同特征的现象或情况的综合体。例如:
AIDS syndrome(艾滋病综合征)
the yuppie syndrome(雅皮士综合征,比喻具有雅皮士特征的一类现象)
composite:强调由不同部分或材料组合而成,形成一个统一的整体,可用于描述具体的或抽象的综合体。例如:
a composite material(复合材料,由不同材料组合而成)
a composite picture(综合图片,由多张图片组合而成)
conglomerate:原指“大企业集团”,由多个不同行业或领域的企业组成;也可指由不同事物混合而成的综合体。例如:
a media conglomerate(媒体集团)
a conglomerate of ideas(各种想法的综合体)