“机车”在英语中有不同的表达,具体取决于其含义:
1、 当“机车”指火车头或牵引车时:
英语表达为 locomotive 或 engine(在铁路语境中,engine 常特指火车头)。
例如:The locomotive pulled a long line of freight cars.(那台机车牵引着一长串货车。)
2、 当“机车”指摩托车时:
英语表达为 motorcycle 或简写为 bike(在非正式场合中)。
例如:He rides a motorcycle to work every day.(他每天骑摩托车去上班。)
3、 在台湾地区方言中,“机车”常用来形容人或事麻烦、难搞:
这种情况下,没有直接的英语对应词,但可以根据语境翻译为 troublesome、annoying、difficult to deal with 等。
例如:他这个人很机车。(He's really troublesome/annoying.)