“似垫子的”可以翻译为 “cushion-like” 或 “mat-like”(具体取决于所描述对象更接近垫子还是席垫的特质) ,也可表述为 “resembling a cushion” 。
“cushion-like” 强调具有类似垫子的柔软、可缓冲等特性。
“mat-like” 更侧重于类似席垫、垫子那种平铺、有一定厚度的形态。
“resembling a cushion” 则是较为直白的表达,意思是“像垫子一样” 。