“脾气坏地”在英语中可以用以下几种方式表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 bad-temperedly:
这是一个副词形式,直接对应“脾气坏地”这一描述,强调行为或态度上的坏脾气。
示例:He spoke bad-temperedly to his colleague.(他坏脾气地对同事说话。)
2、 ill-temperedly:
同样是一个副词形式,与“bad-temperedly”意思相近,也表示“坏脾气地”。
示例:She answered ill-temperedly when interrupted.(当被打断时,她坏脾气地回答。)
3、 grumpily:
也是一个副词,表示“脾气暴躁地;不高兴地”,常用于描述因不满或烦躁而表现出的坏脾气。
示例:He grumpily agreed to help.(他不高兴地、坏脾气地同意帮忙。)
4、 irritably:
表示“易怒地;急躁地”,强调因烦躁或不满而表现出的坏脾气。
示例:She spoke irritably when asked the same question again.(当再次被问到同样的问题时,她易怒地回答。)
5、 crossly(较为口语化):
表示“生气地;坏脾气地”,常用于日常对话中。
示例:"Don't talk to me like that!" he said crossly.(“别那样跟我说话!”他生气地、坏脾气地说。)