“过分称赞”可以用以下几种英语表达:
1、 overpraise
这是最直接对应的翻译,意为“过分赞扬;吹捧”。
2、 lavish excessive praise on
这个短语结构表示“对……过分称赞”,其中“lavish”意为“慷慨给予的;大量的”,“excessive”意为“过度的;过分的”。
3、 praise excessively
这是一个较为简单的表达方式,直接翻译为“过分称赞”。
4、 over-admire(虽不常见,但可理解)
“admire”意为“钦佩;赞赏”,“over-admire”可理解为“过分钦佩或赞赏”,但在实际使用中,“overpraise”更为常见。
在大多数情况下,“overpraise”是最直接且常用的表达方式。例如,在句子“Don't overpraise him, or he'll get arrogant.”(不要过分称赞他,否则他会变得骄傲自大。)中,“overpraise”就准确地传达了“过分称赞”的意思。