“女奠基者”可以翻译为 “female founder” 或 “woman pioneer (in a particular field or as a founding figure)”,具体使用哪个表达可根据语境调整:
“female founder”:
这是最直接、常用的翻译,强调“女性”和“奠基者、创建者”的身份。
适用于商业、科技、社会等领域,指那些在某个组织、公司或领域中作为主要创始人之一的女性。
“woman pioneer (in a particular field or as a founding figure)”:
这个表达更侧重于“先驱者、开拓者”的含义,同时强调了性别。
适用于描述在某个特定领域中作为开创性人物的女性,或者作为某个重要组织、项目的奠基人。