“救济”常见的英文表达有 relief、aid、assistance,具体使用哪个词需根据语境判断:
relief:常指在紧急、灾难或困难情况下提供的短期紧急援助,以缓解当前的困境或痛苦,强调“救济、救援、纾困”。例如:
The government provided immediate relief to the flood victims.(政府立即向洪水灾民提供了救济。)
Medical supplies were sent as relief to the earthquake-stricken area.(医疗物资作为救济品被送往地震灾区。)
aid:更侧重于物质上的帮助、援助,也可用于指人道主义救援等,常与“financial(经济的)”“humanitarian(人道主义的)”等词搭配,表示“援助、救助”。例如:
International aid is pouring into the disaster-hit region.(国际援助正源源不断地涌入受灾地区。)
The charity offers financial aid to students in need.(这个慈善机构为有需要的学生提供经济援助。)
assistance:使用范围较广,可指各种形式的帮助、协助,包括物质和精神上的,强调“协助、援助”。例如:
We are grateful for the assistance provided by the volunteers.(我们非常感谢志愿者们提供的帮助。)
The organization offers legal assistance to the poor.(该组织为穷人提供法律援助。)