“缓期执行”常见的英文表达有 “suspension of execution” 或 “reprieve”(更侧重于缓刑这一法律概念时也可用 “probation” 搭配相关表述,但严格来说 “probation” 强调的是缓刑期间的监督考察,而 “suspension of execution” 更直接对应“缓期执行”的动作 )。
suspension of execution: 强调执行行为的暂时停止,适用于各种需要暂缓执行的情况,包括法律判决、行政处罚等。例如:The court granted a suspension of execution of the sentence.(法院批准了暂缓执行该判决。 )
reprieve: 常指暂时免除或推迟(处罚、痛苦等),在法律语境中可表示缓刑、暂缓执行。例如:The prisoner was given a reprieve.(这名囚犯获得了缓期执行。 )