“悄悄放进”可以用英语表达为 “sneak in” 或 “slip in quietly”,具体使用哪个表达取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 “sneak in”:
这个短语强调动作的隐秘性和不被人注意的特点。
例如:“He sneaked the letter into her bag when she wasn't looking.”(当她没注意时,他悄悄把信放进了她的包里。)
2、 “slip in quietly”:
这个短语同样表达了悄悄、不引人注意地放入的动作,但“slip in”本身就有“悄悄进入”的意思,加上“quietly”更加强调了动作的静谧性。
例如:“I managed to slip the present in quietly while she was busy.”(趁她忙的时候,我悄悄把礼物放了进去。)