“尽管如此”常见的英文表达有:“nevertheless”、“nonetheless”、“all the same”、“even so” 等,具体使用可根据语境和表达习惯选择:
Nevertheless:较为正式,常用于书面语或较为正式的场合,强调尽管存在不利因素或困难,但结果或情况依然如此。
例句:The project faced many challenges. Nevertheless, the team completed it on time.(这个项目面临许多挑战。尽管如此,团队还是按时完成了它。)
Nonetheless:意思与“nevertheless”相近,语气稍弱,也用于书面语和正式场合,突出尽管有障碍或不同意见,但某事仍然发生或为真。
例句:It was a difficult decision. Nonetheless, I knew it was the right one.(这是个艰难的决定。尽管如此,我知道这是正确的决定。)
All the same:语气较为随意、口语化,用于表达尽管有某种情况,但结果或态度并未因此改变。
例句:It was raining heavily. All the same, we decided to go for a walk.(雨下得很大。尽管如此,我们还是决定去散步。)
Even so:同样是比较口语化的表达,用于引出与前文所述情况相反或不同的结果、观点等。
例句:The economy is not doing well. Even so, many people are still spending money freely.(经济状况不佳。尽管如此,很多人还是随意花钱。 )