“正好地”在英语中有多种对应表达,具体取决于语境:
1、 “precisely”:常用于强调时间、数量或方式的精确性,表示“正好地”“精确地”。例如:
The train arrived precisely at 10 o'clock.(火车正好在10点钟到达。)
2、 “exactly”:同样表示“正好地”“精确地”,常用于强调与预期、要求或描述完全一致。例如:
The measurements match exactly.(这些尺寸完全吻合。)
It's exactly what I wanted.(这正是我想要的。)
3、 “just right”:这是一个较为口语化的表达,常用于描述某物或某情况恰好符合要求或期望,可译为“正好”“恰到好处”。例如:
The temperature in the room is just right.(房间里的温度正好。)
4、 “perfectly”:表示“完美地”“正好地”,强调事物或行为达到完美或理想的状态。例如:
The dress fits her perfectly.(这条裙子她穿起来正合适。)
5、 “right on the money”:这是一个非正式的口语表达,意为“正好”“准确无误”,常用于描述预测、判断或估计的准确性。例如:
Your guess was right on the money.(你的猜测完全正确。)