“难以了解的”可以用英语表达为 “difficult to understand” 、“hard to comprehend” 或 “elusive”(侧重于难以捉摸、不易被理解的抽象特质) 等,具体使用哪个表达取决于语境。以下为详细分析:
1、 difficult to understand
这是最直接且常用的表达,强调某事物难以被理解。
示例:The technical jargon in the report makes it difficult to understand.(报告中的技术术语让人难以理解。)
2、 hard to comprehend
“comprehend”与“understand”意思相近,但“hard to comprehend”更侧重于思考上的困难,即需要花费更多精力去理解。
示例:The complex theory is hard to comprehend for beginners.(这个复杂的理论对初学者来说很难理解。)
3、 elusive
这个词更多用于描述抽象的概念或特质,表示难以捉摸、不易被理解。
示例:His true motives remain elusive.(他的真实动机仍然难以捉摸。)