“新任的”常见的英文表达是 newly appointed 或 new(在特定语境下)。具体使用哪个取决于上下文:
newly appointed:更正式,常用于描述刚刚被任命到某个职位或角色的人。例如:
The newly appointed manager is expected to bring fresh ideas to the team.(新任的经理有望为团队带来新的想法。)
new:更简洁、通用,在许多语境下可以用来表示“新任的”,尤其是当上下文已经明确是在讨论某个职位或角色时。例如:
Our new teacher is very enthusiastic.(我们的新老师非常热情。)