“未驯服的”可以用英语表达为 “untamed” 或 “wild(侧重自然、未受人工影响的未驯服状态)”,具体使用取决于语境:
Untamed:更侧重于描述未被人类驯化或控制的自然状态,常用于形容动物、植物或自然环境。例如:
An untamed horse(一匹未被驯服的马)
Untamed wilderness(未被驯服的荒野)
Wild:除了表示“野生的”之外,还可以强调未受控制、狂野或原始的状态,有时也用于形容人的行为或情感。在描述“未驯服的”动物或自然环境时,与“untamed”意思相近,但“wild”更常用于描述动物的自然行为或狂野的性格。例如:
A wild animal(一只野生的动物)
The wild beauty of the mountains(山的狂野之美)