“一月又一月”可以翻译为 “month after month” 或 “month by month”。
“month after month” 强调时间的连续性和重复性,突出事情在每个月都持续发生,带有一种时间上的延续感和重复感。例如:The project dragged on month after month.(这个项目月复一月地拖延下去。)
“month by month” 同样表示时间的逐月推进,但更侧重于描述事情在每个月都有所进展或变化,有一种循序渐进的感觉。例如:The baby is growing month by month.(宝宝逐月长大。)
在表达“一月又一月”这种重复、持续的意味时,两者都较为常用且贴切,具体使用哪个可根据语境和个人表达习惯来选择。