“著书目录的”较为贴切的英文表达可以是 “pertaining to a bibliography of written works” 或更简洁的 “related to a book catalog”(具体视上下文而定,若侧重学术著作目录,“bibliography of written works” 更精准;若泛指书籍目录,“book catalog” 更常用)。不过,若要直接对应“著书目录的”(这种表述本身较模糊,可能指与著书相关的目录或著书时使用的目录等),以下几种更自然的英文表达可能更合适:
1、 For the catalog of written works(用于著作目录的)
适用于描述与著作目录相关的物品、用途或上下文。
2、 Regarding the bibliography of books authored(关于所著书籍的目录)
强调目录与作者所著书籍的关联。
3、 In reference to the list of published works(提及已出版作品目录时)
适用于在讨论已出版作品目录时使用。
若需一个更通用且简洁的表达,用于描述与著书或书籍目录相关的内容,“related to book cataloging” 或 “pertaining to bibliographies” 也是不错的选择,具体取决于想要强调的方面(是目录的编制过程,还是目录本身的内容)。
在实际应用中,应根据具体语境选择最合适的表达。例如,如果是在讨论图书馆如何分类和著录书籍,可能会使用 “book cataloging”;如果是在讨论一个作者的所有著作列表,可能会使用 “bibliography of [author's name]'s works”。