“英雄好汉”常见的英文表达可以是 “heroes and brave men” ,这里“heroes”是“hero(英雄)”的复数形式,“brave men”表示“勇敢的人、好汉” ,整体传达出具有英勇品质、令人钦佩的人物形象。
在一些语境下,也可以简单用 “heroes” 来概括表达,因为“hero”本身就带有勇敢、杰出、令人敬仰的意味,在不需要特别强调“好汉”这种更偏口语化、接地气的“勇猛男子”概念时,用“heroes”就足够。
另外, “gallant fellows” 也有类似含义,“gallant”有“英勇的、豪侠的”意思 ,“fellows”指“家伙、伙伴” ,组合起来也传达出“英雄好汉”那种豪迈、勇敢的群体形象。