“令人苦恼地”常见的英文表达是 “vexingly” 或 “distressingly”,也可根据具体语境使用 “frustratingly”、“troublingly” 等词。以下为具体说明:
* vexingly:意为“令人烦恼地;令人恼怒地”,强调某种情况或行为引起人的烦恼或恼怒 。例如:The problem persists vexingly, defying easy solutions.(这个问题依然令人苦恼地存在着,难以轻易解决。)
* distressingly:意思是“令人苦恼地;令人忧虑地”,侧重于表达让人感到忧虑、苦恼的状态。例如:The news came distressingly at a time when we were already under a lot of pressure.(在我们已经承受很大压力的时候,这个消息令人苦恼地传来了。)
* frustratingly:意为“令人沮丧地;令人懊恼地”,常用来描述事情进展不顺利,让人产生沮丧、懊恼的情绪。例如:The car broke down frustratingly in the middle of nowhere.(汽车令人懊恼地在荒无人烟的地方抛锚了。)
* troublingly:表示“令人担忧地;令人不安地”,突出事情让人感到不安、担忧。例如:The symptoms have been troublingly persistent.(这些症状一直令人不安地持续着 。)