“中国饺子”常见的英文表达是 “Chinese dumplings”。
“dumpling”在英语中原本就指代这种用面皮包裹馅料的食物,加上“Chinese”来明确其来源和特色风格,因为不同国家和地区的饺子在形状、馅料、烹饪方式等方面可能存在差异,这样表述能清晰指代具有中国特色的饺子。
另外,在一些特定语境或为了更形象地描述,也可以用 “jiaozi”(拼音形式),不过这在国际交流中可能不如 “Chinese dumplings” 那样被广泛和直接理解,但随着中国文化影响力的提升,越来越多外国人开始熟悉这个拼音表述。