“强位置”并没有一个绝对固定、通用的标准英文翻译,其具体译法需结合上下文语境。以下几种可能的英文表达供你参考:
key position:强调该位置是关键、重要的,对整体局势、发展等起着至关重要的作用。例如:This key position in the market gives the company a significant advantage.(市场上的这个强位置让公司拥有了显著优势。 )
critical position: “critical” 有“关键的;至关重要的;危急的”意思,“critical position” 可表示处于一个极为关键、可能影响成败的位置。比如:The team is in a critical position in the championship race.(在冠军争夺赛中,这支队伍处于强位置,形势十分关键。 )
dominant position: “dominant” 意思是“占优势的;主导的;统治的”,“dominant position” 指在某个领域、市场或情境中占据主导、强势的位置。例如:The company holds a dominant position in the smartphone market.(这家公司在智能手机市场占据强位置。 )
strong position:直接表达“强位置”,强调位置上的优势、稳固等。例如:Our team is in a strong position to win the championship.(我们队处于赢得冠军的强位置。 )