“挑衅”常见的英文表达有 provocation(名词形式) 和 provoke(动词形式) ,具体使用如下:
含义:指故意激怒他人、引发冲突或敌对行为的行为或言语,强调具有挑起事端、引发不良反应的意味。
例句:
His rude remarks were a clear provocation.(他粗鲁的言论明显是一种挑衅。)
The government condemned the act as an unjustified provocation.(政府谴责这一行为是无端的挑衅。)
含义:表示通过言语、行为等故意激起他人的愤怒、反应或冲突,强调主动引发某种负面情绪或行为。
例句:
Don't provoke the dog, it might bite you.(别招惹那条狗,它可能会咬你。)
His constant criticism only served to provoke her further.(他不断的批评只会进一步激怒她。)
此外,还有一些其他表达,在不同语境下也可传达类似“挑衅”的含义:
taunt:动词,指用侮辱性、嘲笑性的话语故意激怒、挑衅他人,带有一定轻蔑和不尊重的意味。
例句:The bully taunted him in front of the whole class.(那个恶霸在全班同学面前嘲笑他。)
agitate:动词,有煽动、鼓动、使不安的意思,也可用于描述引发他人情绪激动、挑起事端的行为。
例句:The protesters were agitating for change.(抗议者们在鼓动变革。)