“巧妙处理的”可以翻译为“skillfully handled” 、“ingeniously dealt with” 或 “dexterously managed” 等,具体使用哪个表达取决于语境:
skillfully handled:强调以熟练、高超的技巧进行处理,适用于描述各种需要技巧和经验的处理场景。例如:The crisis was skillfully handled by the experienced manager.(这位经验丰富的经理巧妙地处理了这次危机。)
ingeniously dealt with:侧重于以独特、巧妙且富有创造性的方式解决问题,常用于描述那些需要创新思维和独特方法的情境。例如:The engineer ingeniously dealt with the technical difficulty.(工程师巧妙地解决了技术难题。)
dexterously managed: “dexterously” 指动作或思维敏捷、灵巧,“managed” 表示管理、处理,整体表示以敏捷、灵巧的方式处理事务,强调处理过程中的灵活性和高效性。例如:He dexterously managed the complex project.(他巧妙地处理了这个复杂的项目。)